spagetti 義大利面 (史ㄅ‘給替)
macaroni 通心粉、面 (賣克'Ro尼)
fettuccine 寬麵 (費塔'七尼)
linguine 窄麵 (林規尼)
angel hair 細麵
penne 斜管麵
ravioli 方餃 (熱-台語-V'歐尼)
pesto 青醬
lesagn 千層麵--------------------------------------------------------
Penne Calamari Grilled Calamari with Sundried Tomatoes, Green Onions, Mushrooms and Asparagus in a Cream Sauce
短管花枝麵:烤花枝加上曬乾的番茄,綠洋蔥,香菇,蘆筍,佐奶油醬汁
penne就是短管麵,calamari 查到中文多翻槍烏賊,我是烏賊花枝魷魚章魚都分不清楚的,總之在國外的時候看到calamari多半是像我們的花枝圈就是了。後面就是材料,最後是醬汁
Fettuccine Marinara Shrimps, Calamari, and Mussels in a lightly Spiced Tomato Sauce
茄汁寬麵:鮮蝦,花枝,淡菜,佐微辣的番茄醬汁
fettuccine是寬麵,marinara是一種意大利南部的茄汁醬,後面是一些海鮮材料,加上茄汁醬。這樣應該看的懂了吧
1.
Spaghetti Bolognese Italian, literally ‘spaghetti of Bologna’
spaghetti served with a sauce of minced beef, tomato, onion, and herbs.
1. 茄汁肉醬義大利麵
spaghetti其實是下面圖片看到的長長的細麵,煮熟後淋上有碎牛肉,蕃茄,洋蔥,香草一起煮成的蕃茄醬汁,就成為大家最熟悉的茄汁肉醬義大利麵。一般說spaghetti指的就是這個常見的義大利肉醬麵!Bologna 波隆那是義大利的古都,直譯就是波隆納的義大利麵,這應該也是最廣為所知的義大利麵吧!
2.
Spaghetti Carbonara /spəˌɡɛti ˌkɑːbəˈnɑːrə/
denoting a pasta sauce made with bacon or ham, egg, and cream
Italian, literally ‘charcoal kiln’, perhaps influenced by carbonata, a dish of charcoal-grilled salt pork
2. 奶油培根義大利麵
可用spaghetti或其它麵條,煮熟後加入有培根或火腿,生蛋黃,鮮奶油,起士粉,黑胡椒的奶油醬汁就是好吃的奶油培根義大利麵。carbonara是義大利文,炭窯的意思,可能是由carbonata,一道炭烤鹹豬肉來的。這可是潔西最喜歡的義大利麵之一。煎的酥酥的培根,加入鮮奶油跟蛋黃還有大量的起士粉拌勻後,加入麵條,再撒上起士粉,讚!特別的是,這麵我覺得冷了更好吃。
3.
Fettuccine Alfredo /ˌfɛtʊˈtʃiːni/ /alˈfreɪdəʊ/
a dish of fettuccine served in a sauce of cream, butter, and grated Parmesan cheese. denoting a sauce for pasta incorporating butter, cream, garlic, and Parmesan cheese
named after Alfredo di Lelio, the Italian chef and restaurateur who invented the sauce
3. 奶油白醬義大利寬麵
fettuccine是下面看到的寬條義大利麵,煮熟後加入由鮮奶油,奶油,帕馬森起士粉,大蒜煮成的白醬。也是常見的義大利麵之一,很多調理包都會出這個口味。Alfredo是個義大利廚師,這個麵就是由他發明的。
4.
Linguine with Clam Sauce /lɪŋˈgwiːni/
small pieces of pasta in the form of narrow ribbons.
Origin:
Italian, plural of linguina, diminutive of lingua ‘tongue’
4.蛤蜊醬義大利細麵
linguine是下面圖片的長長的細麵,比spaghetti寬,比fettuccine細,也是常見的義大利麵。linguine的義大利文有舌頭的意思。這邊的食譜是加了台灣也常見的蛤蜊醬。在料理鼠王裡面的那個什麼都不會做的年輕廚師就叫做Alfredo Linguini,妙吧。因為前面有Fettucine Alredo,所以這兒就換個口味。
5.
Lasagna /ləˈzanjə, -ˈsan-, -ˈsɑːn-, -ˈzɑːn-/
also lasagne, pasta in the form of sheets or wide strips.
an Italian dish consisting of lasagne baked with meat or vegetables and a cheese sauce.
Origin:
Italian, plural of lasagna, based on Latin lasanum ‘chamber pot’, perhaps also ‘cooking pot’
5. 義大利千層麵
lasagna noodles 就是一片片長方形寬片的義大利麵。把這些片狀的義大利麵重疊,裡面放進用肉,蔬菜煮成的奶油醬或茄汁醬,再加入起士,疊了三四層後最上面再灑上大量起士後放入烤箱烤。這個字的義大利文的意思是做菜的鍋子。不懂。菜單中常見的是肉醬千層麵。這是加菲貓最喜歡的食物!調理包也可以買到喔!
6.
Macaroni Cheese /ˌmakəˈrəʊni/
pasta in the shape of narrow tubes.
Origin:
early 16th century: from Italian maccaroni (now usually spelled maccheroni), plural of maccarone, from late Greek makaria ‘food made from barley’
6. 起士醬義大利通心麵
macaroni是下面看到的那種半圓中間空心的義大利麵,從前吃牛排時常會出現的通心麵,加上起士醬,就是起士通心麵。裡面也可以加培根,蝦仁等其他配料,也可以鋪上起士再放入烤箱烤。調理包也常見macaroni cheese喔!
7.
pesto /ˈpɛstəʊ/
a sauce of crushed basil leaves, pine nuts, garlic, Parmesan cheese, and olive oil, typically served with pasta.
Origin:
Italian, from pestare ‘pound, crush’
7. 青醬
用羅勒葉(九層塔葉),松子,大蒜,帕瑪森起士,橄欖油做成的義大利麵醬汁。這個字的義大利文是打,壓碎的意思。可能是把所有材料放入臼搗碎,不過現在大家應該是用食物處理機或果汁機來打吧。應該是羅勒葉中文的關係,所以中文翻青醬。紅醬是茄汁醬。白醬是奶油醬。應該台灣餐廳最常見的三大醬吧。
7.
Penne Pesto /ˈpɛneɪ, ˈpɛni/ /ˈpɛstəʊ/
pasta in the form of short wide tubes: penne with tomato and anchovy sauce
7. 青醬義大利管麵
penne是下圖的那種胖胖的短管麵,在台灣也常看到,可以配各式各樣的醬汁。上面的例子就是管麵配上番茄與堤魚。因為前面有番茄醬跟奶油醬,所以這邊放了個青醬管麵。
8.
Fusilli Pasta Salad /f(j)ʊˈziːli/
pasta pieces in the form of short spirals.
8. 義大利螺旋麵沙拉
fusilli 是下面圖片的短螺旋麵。有時候會看到不同的顏色。還蠻常用來做沙拉的。因為義大利麵做沙拉在國外還挺常見的,超級市場熟食區會有賣各式各樣的義大利麵沙拉。台灣的話是沙拉區偶爾會看到加了義大利麵的馬鈴薯沙拉。
9.
Garlic Chicken Farfalle /fɑːˈfaleɪ, -li/
small pieces of pasta shaped like bows or butterflies’ wings.
Origin:
Italian, plural of farfalla ‘butterfly’
9. 大蒜雞肉義大利蝴蝶麵
farfalle是下面看到的蝴蝶麵。因為形狀像蝴蝶。台灣好想比較少見,有時候也用來做沙拉。
10.
Caesar Chicken Tortellini /ˌtɔːtəˈliːni/
tortelli which have been rolled and formed into small rings.
Origin:
Italian, plural of tortellino, diminutive of tortello ‘small cake, fritter’
10. 凱薩雞肉義大利餛飩餃
tortellini是下面圖片中這種裡面包起士或蔬菜或其他東西,包起來像個小戒指,有點像台灣的餛飩的餃子狀的義大利麵。國外的超市常會有賣冷凍包裝的這種小餛飩餃,潔西買來吃過一次,恩,不合。台灣大超市才會有賣。這個食譜是加了凱薩沙拉醬調味的雞肉,看起來不錯吃,下次也來做做看。
11.
Fried Raviolis /ˌravɪˈəʊli/
small pasta envelopes containing minced meat, fish, cheese, or vegetables, usually served with a sauce.
11.炸義大利麵餃
ravioli是下面這種正方形,看起來像信封袋的義大利麵餃,裡面可以包絞肉,魚,起士,蔬菜等。通常會像其他義大利麵一樣,配上醬汁。因為很少看到炸的義大利麵,所以剛好看到就把這個食譜放進來,還蠻特別的。
12.
Spinach and Ricotta Cannelloni /ˌkanəˈləʊni/
rolls of pasta stuffed with a meat or vegetable mixture.
Italian, literally ‘large tubes’, from cannello ‘tube’
12. 菠菜與Ricotta起士義大利麵捲
cannelloni是下面圖片中的那種長長寬寬的空心義大利麵捲,也有人叫它義大利春捲。裡面會塞進肉或蔬菜等餡料。意大利文cannello就是長管子的意思。這裡放的是我最喜歡的主廚Jamie Oliver的食譜。把菠菜煮過上,跟ricotta起士混合塞入麵捲,下麵鋪番茄醬,上面再鋪起士下去烤。潔西在澳洲的時候看朋友做過,挺好玩的。
13.
Gnocchi with Simple Tomato Sauce and Wild Rocket /ˈn(j)ɒki/
(in Italian cooking) small dumplings made from potato, semolina, or flour, usually served with a sauce.
13. 義大利馬鈴薯麵疙瘩加上蕃茄醬與芝麻菜
gnocchi是一種用馬鈴薯,麥粉或麵粉做成的麵團,再切成一塊塊,有點像台灣的麵疙瘩一樣。感覺就很好吃,可以加各式各樣的醬汁。這個食譜是加了番茄醬汁跟一種叫wild rocket芝麻菜的生菜。
14.
Angel Hair Pasta with Lemon Cream SauceCapellini (Italian pronunciation: [kapelˈliːni], literally “thin hair") with its diameter between 0.85 mm and 0.92 mm[1] is a very thin variety of Italian pasta. Like spaghetti, it is rod-shaped, in the form of long strands.
Capelli d’angelo ([kaˈpelli ˈdandʒelo], literally angel hair) with a diameter between 0.78 and 0.88 mm[2] is an even thinner variant of capellini. They are often sold in a nest-like shape. Capelli d’angelo has been popular in Italy since at least the 14th century. As a very light pasta, it goes well in soups or as “pasta asciutta" with a seafood other light sauces.
14. 檸檬奶油義大利天使髮麵
capellini在義大利文是細髮的意思,也是一種非常細的義大利麵的名稱,像spaghetti一樣長條狀。capelli d’angelo是天使的頭髮的意思,這種義大利麵又比capelli更細,常常是以鳥巢的形狀出售。常會加在湯裡或配上海鮮或其他淡口味的醬汁。
15.
Squid Ink Pasta with Prawns, Chilli and Herbs 15. 墨魚麵加上明蝦,辣椒與香草
squid ink pasta墨魚麵,也叫black pasta,就是在做義大利麵時加入墨魚醬汁,所以會變成黑色的麵,常常會與海鮮一起做料理。醬汁也常用加入墨魚汁,所以吃起來整個嘴裡都黑黑的,台灣也常見。