MY LIFE
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
MY LIFE

recording everything happen to me in live, or knowledge, event, food, travel, music, moive, sport, etc.
 
首頁首頁  Latest imagesLatest images  搜尋搜尋  會員註冊會員註冊  登入登入  

 

 20131228 「如何轉換中、英式思考」(取自看youtube學英文)

向下 
發表人內容
roy
Admin



文章數 : 1851
注冊日期 : 2012-12-02

20131228 「如何轉換中、英式思考」(取自看youtube學英文) Empty
發表主題: 20131228 「如何轉換中、英式思考」(取自看youtube學英文)   20131228 「如何轉換中、英式思考」(取自看youtube學英文) Empty周日 12月 29, 2013 3:08 am

發表 roy1107 昨天23:45

有位讀者來信提到學英文一路走來跌跌撞撞,所遇到的困境以及心路歷程,Charlie看了心有戚戚焉。她所遇到的問題,恐怕也是大家共同的困難。於是,Charlie實在希望能夠在此藉由分享自身學習經驗來幫助大家克服那堵高牆。經過當事人同意,我在此將對話內容公開如下僅供參考。(有關個人隱私部分已刪除,內容經過重新編輯。)

這位朋友是一位年紀較長的學習者, 長年從事國際貿易工作, 但至今英文聽說能力一直都讓自己很心虛:

「自從小孩念大學以後,我比較有自己的時間,也很想提昇自己的英文聽講能力,雖然我的英文讀寫能力也不是很好,我從網路上看到很多學習者對於英文聽講的學習分享, 我在英文聽講的困擾是:

1. 我會很習慣聽到英文翻成中文才能理解, 如果英文聽不懂就沒得翻譯了, 而且講者說話速度都很快, 我常常來不及思考講者的內容, 或不懂或來不及反應講者說的英文其中文是什麼意思, 更不用說是直接不用翻成中文而能懂其英文

2. 講英文時會用中文想法再翻成英文, 我無法用英文思考,請問, 是不是我的英文語料還不夠多也不夠熟練, 才會有上述困擾呢?」

Charlie的回覆如下:

首先,非常感謝您的來信。我們經營這個網站之目的,就是想幫助學英文的人,用最好的學習方法,達到最棒的學習成效。

您提到的「中、英式思考轉換問題」,是大家學英文的一大難題。在網站以及粉絲頁上,Charlie曾分享過一些個人學英文小撇步。另外針對「中、英文思考轉換問題」,Charlie在此要與您分享一些淺見。

Charlie要先跟您說一個小故事。家父家母從事出口貿易30多年,非常注重孩子的教育,從小就不斷地讓孩子們瞭解外語能力的重要性。家父對英文學習有獨特的見解,從國中開始就親自督導Charlie和C.Y.兄弟倆的英文學習。

為了摒除傳統中、英思考轉換的問題,也就是您所提及「看到英文在心裡翻譯成中文」的問題,父親教給了我們一套有別傳統的學習方法。簡單說來,就是讓我們在學習的過程中自然形成英語情境,不讓我們有機會作中、英文轉換!那麼到底要如何進行呢?待Charlie娓娓道來。

傳統在學校裡,面對一句英文,都是先找出句中生字,查字典,把中文解釋寫在英文生字旁邊以便閱讀,然後根據查出的生字解釋,將整句英文湊合翻譯成中文,再背起來。如果查過字典還是翻不出來,只好打開參考書直接看翻譯。這樣子的學習方式,讓學生的大腦中充斥著「中文翻譯」,沒有一丁點英文印象。接著再將英文課文內容死背硬記,應付段考、學測,但是在真實的英語世界,沒機會通過翻譯轉換來溝通的時候,便支支吾吾、束手無策了。而這樣子「通過中文翻譯」的學習方法,就是大家講英文時,總是使用中式思考的最大元兇!

父親引此為鑑,督促我們學英文時,只讓我們「將中文解釋加註在頁眉(Margin),不可以寫在英文生字旁邊,而且在學習過程中不看中文解釋」,除非真的完全無法理解,才可瞄一眼頁眉上的解釋。這樣一來,當我們在朗讀、理解該句英文時不看中文,大腦就會自然進入英文情境,多念幾遍、無須死背,生字自然而然會崁入腦海。因此對我們兄弟而言,讀英文一點也不辛苦。現在回想起來,如此的學習法,好處就是在閱讀的同時,理解到的是最直接的英文意識,而不是經過翻譯轉換過的中文。目前傳統的英文教學法,仍未注重英文思考的重要性。

有了這套學習方法,Charlie和C.Y.兄弟倆在學英文的路上非常順遂。C.Y.研究所畢業到竹科找工作前去考多益(TOEIC),在完全沒有準備的情況下一次考到金色證書;Charlie去美國深造前的托福考試只利用當兵的零碎時間自修,完全沒有上補習班,一次就輕鬆高分過關。在美國時,對於父親的學習法,Charlie也間接有了更深一層的領悟:為何大家都說在台灣學英文沒有環境,所以總是學不好?離鄉背井到了美國,和老外溝通時不再有中、英文翻譯轉換的機會,自然而然地會改用英文邏輯去思考,很快英文的任督二脈就能夠打通。Charlie發現,父親當初教給我們所謂的「不准看中文的英文學習法」,和出國留學簡直就有異曲同工之妙!

看到您的來信詢問,勾起Charlie過往的學習經驗,歷歷在目、感觸良多!我們打造這個網站的目的,也就是希望能夠幫助所有正在學英文的朋友們製造一個「用英文思考模式學英文」的環境,若您多加利用網站上的學習功能,持之以恆,有一天您必將能夠驕傲地說:「我用英文思考模式在學真正的英文!」希望以上淺見,能夠給您一些學習上的幫助!
回頂端 向下
https://roy1107.666forum.com
 
20131228 「如何轉換中、英式思考」(取自看youtube學英文)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
MY LIFE :: ENGLISH :: how To LeArn EnGlsiH-
前往: